|[TRANSLINK]||Technical translations, specialists MSDS translation|
|Translation Services / Website Translation / Workflow|
How to translate your website?
While many companies would like to transform their website into a multilingual visitor and customer platform, they often take fright at the task of starting up a localisation project. For those companies, Translink has created a full-service website translation formula with a clear schedule and transparent pricing structure, as well as an efficient update strategy.
Whether your website is intended for purely informative purposes or whether it operates as a fully functional e-business platform, our translators and localisation experts will make your website localisation project a success.
Our workflow consists of the following stages:
Analysis of your website localisation project
Management of your website localisation project
Localisation of your website
Testing your localised website
Updating your website content
Localising your website naturally also implies regularly updating its content in all languages supported. We assign a project manager who performs this otherwise time-consuming task for you.
The use of state-of-the-art memory translation tools allows us to update the content of your website quickly and at a low cost. This is because your entire website is mirrored on our systems. Every time you want to update your site, you just send an e-mail to your project manager, stating the URL of the page(s) that has/have been updated. The updated content will be sent to you in the correct html document, ready for uploading.