[TRANSLINK] Traductions techniques, spécialité traduction de FDS
Translink, Traductions techniques, spécialité traduction de FDS, Accueil Services de traduction
Translink Traductions

Accueil
Services de traduction
    Traduction de sites web
    Traduction de FDS
    Traduction juridique
Assurance Qualité
Clients
Tarif et Devis
Société
Liens

Langues

  English version
  Nederlandse versie
  Version française
  Deutsche Version

Contact

Information: info@translinknet.be
Devis gratuit: sales@translinknet.be



Valid HTML 4.01!



Langues

Translink offre des services de traduction à partir de et vers toutes les langues des pays de l'Union européenne, plus un nombre d'autres langues. Au fil des années, nous avons noué des liens de confiance avec des traducteurs professionnels et expérimentés, travaillant tous vers leur langue maternelle. Ensemble, nous formons une équipe de professionnels de la traduction, dont tous les membres adhèrent aux mêmes normes de qualité. De plus, chacun s'en tient strictement à ses propres domaines techniques de prédilection.

Nous prenons en charge les langues suivantes:

  • Pays de l'UE: anglais (Grande-Bretagne), français, néerlandais/flamand, allemand, italien, espagnol, portugais, grec, hongrois, danois, suédois, finnois, tchèque, maltais, slovène, slovaque, polonais, estonien, letton, lituanien
  • Europe hors UE: islandais, norvégien, serbo-croate, roumain, bulgare, moldave, russe, turc
  • Autres: anglais (Amérique), portugais (Brésil), français (Canada), japonais, coréen, chinois (traditionnel et simplifié)

Domaines de spécialisation

Nos services de traduction couvrent une variété de domaines de spécialisation. Outre des traductions commerciales et techniques "générales", nous assurons également des traductions dans nombre de domaines techniques à caractère hautement spécialisé.

Documents techniques

La traduction de notices d'utilisation, de manuels d'entretien et de réparation, de cahiers des charges, de fiches techniques, de fiches produits, ainsi que d'une variété d'autres documents techniques reste notre activité principale. Nous apportons tous nos soins à fournir des traductions précises, cohérentes au niveau terminologique et aisément lisibles, et ce dans de nombreux domaines de spécialisation. Il va de soi que nous respectons rigoureusement les délais et le budget convenus.

Localisation et traduction de sites Web

La localisation et la traduction de sites Web constitue une part importante de nos activités. Nous utilisons en outre une série d'outils de localisation spécifiques, ainsi que des mémoires de traduction (DéjàVu, Trados, Transit), des bases de données terminologiques et des outils de traduction assistée par ordinateur (CAT) pour mener à bien ce type de travaux. De plus, ces instruments nous aident à coordonner les projets de traduction et à faire circuler efficacement toutes les informations pertinentes entre les différents acteurs impliqués dans un projet (traducteurs, réviseurs et client). Le résultat est une qualité uniforme des documents traduits et un haut niveau de cohérence à travers l'ensemble de la chaîne de communication.

Traduction de FDS

Confiez la traduction de vos Fiches de données de sécurité (FDS, MSDS) à une équipe de traducteurs chevronnés, spécialisés en la matière. Que vous soyez négociant, ou fabricant ou fournisseurs de produits chimiques ou pharmaceutiques, avec nous, la traduction de vos FDS est en "mains sûres".

Traductions juridiques

Dans le domaine de la traduction juridique, le respect rigoureux du texte source, une attention particulière à chaque détail ou nuance, ainsi qu'une excellente maîtrise du jargon juridique sont absolument essentiels. Chez Translink Traductions Techniques, vos documents juridiques sont traduits par des traducteurs assermentés disposant de bonnes connaissances du droit et du système juridique de leur pays d'origine.

Veuillez aussi consulter nos procédures d'assurance de la qualité pour plus de renseignements sur notre méthode de traduction.

Formats de document

En dehors des logiciels de bureautique traditionnels, nous utilisons des logiciels de traduction et de localisation spécialisés tels que Visual Localize, DéjàVu, Transit, WordFast et Trados.

Ces outils de travail nous permettent de prendre en charge la majorité des formats de document et de texte: MS Word, MS Excel, MS Powerpoint, WordPerfect, RTF (y compris RTF Help pour les fichiers d'aide en ligne), Help Contents, Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker, Adobe PDF format, Interleaf, QuarkXPress, SGML, XML, HTML (y compris les scripts et ASP), HTML Help, Java Properties, RC, C/C++/Java source files.