[TRANSLINK] Technische Übersetzungen, spezialisiert auf SDB Übersetzungen
Translink, Technische Übersetzungen, spezialisiert auf SDB Übersetzungen, Home Übersetzungen / SDB Übersetzung / Workflow
Translink Übersetzungen

Home
Übersetzungen
    Website Übersetzungen
    SDB Übersetzung
        Definition
        Workflow
        Preisstruktur
        Dokumentation
    Juristische Übersetzungen
Qualitätsgewährleistung
Kunden
Preise und Angebote
Unternehmensprofil
Links

Sprachen

  English version
  Nederlandse versie
  Version française
  Deutsche Version

Kontakt

Auskünfte: info@translinknet.be
Kostenloses Angebot: sales@translinknet.be



Valid HTML 4.01!



Wie wird Ihr SDB übersetzt?

Um unseren Qualitätsansprüchen genüge zu tun, verwenden wir ein genaues Übersetzungsverfahren, das aus folgenden Schritten besteht:

  • Projektanalyse
  • Untersuchung & Dokumentation
  • Erstellen und Aktualisieren der mehrsprachigen Terminologieliste
  • Übersetzung
  • Qualitätssicherungs verfahren
  • Vorbereitung für die endgültige Fertigstellung

Workflow Details

Jedes Projekt wird einem Projektmanager (PM) zugeteilt, der in Zusammenarbeit mit dem Kunden die Projektspezifikationen festlegt. Der PM wählt dann den am besten geeigneten Übersetzer und bezieht sich dabei auf den Inhalt, die Wünsche des Kunden sowie besondere Anforderungen.

Analyse und Identifikation Ihres SDB-Projektes: nach der Identifikation des Gefahrengutes stellen wir sämtliche Unterlagen zusammen, die es uns ermöglichen, Ihnen eine korrekte Übersetzung Ihres SDB zu liefern. Insbesondere folgende Punkte werden beachtet:

  • Anwendung der offiziellen Richtlinien
  • Identifikation eventueller Probleme
  • Verwendung der kostengünstigsten Methoden und Verfahren
  • Regelmäßige Informationen an den Kunden über den Fortschritt des Verfahrens
  • Berücksichtigung des vereinbarten Budgets und des Zeitlimits

Jedes fertiggestellte Projekt wird anschließend einer internen Prüfung unterzogen, um sicher zu stellen, dass unser Produkt sowohl vom Text her als auch im technischen Sinne den Kundenwünschen entspricht.

Ein Qualitätsprüfungsteam, bestehend aus Übersetzer und Korrektor, stellt nochmals sicher, dass das Endprodukt unseren Qualitätsvorstellungen genügt. Jede Übersetzung wird außerdem durch einen erfahrenen Übersetzer oder einen Sprachbeauftragten geprüft und akzeptiert.

Wir haben bereits zahlreiche SDB aller wichtigen europäischen Sprachen übersetzt, wie etwa Englisch, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Polisch und Türkisch.

Aktualisierung des mehrsprachigen Inhaltes Ihres Sicherheitsdatenblattes

Das Übersetzen Ihres SDB beinhaltet auch eine regelmäßige Aktualisierung des Inhaltes in alle erforderlichen Sprachen. Unsere Arbeitsmethoden ermöglichen eine schnelle und sehr kostengünstige Aktualisierung gemäß Ihren Anforderungen.

Diese Aufgabe weisen wir einem Projektmanager zu, der diese ansonsten recht zeitraubende Arbeit übernimmt. Die Verwendung von entsprechenden hochmodernen Memory-Tools ermöglicht es uns, Ihre SDB kostengünstig und in einem zeitlich vernünftigen Rahmen zu übersetzen. Dieses wird durch die Spiegelung Ihrer SDB in unserem EDV-System ermöglicht. Immer dann, wenn Sie ein bestimmtes SDB aktualisieren müssen, senden Sie Ihrem Projektmanager eine E-Mail mit den zu ändernden Angaben. Sie erhalten umgehend die angepasste Übersetzung im richtigen Format.