| [TRANSLINK] | Technische vertalingen, specialisme MSDS vertaling | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Vertaaldiensten / Website Vertaling / Motivatie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Translink Vertalingen
Home Talen
Contact
Informatie: info@translinknet.be |
Waarom uw website vertalen?Dankzij het Internet kunnen bedrijven en organisaties hun producten en diensten op een wereldwijde markt aanbieden. Daarbij is het belangrijk om uw potentiële klanten en prospecten in hun moedertaal aan te spreken. Hierdoor maximaliseert u immers de impact van uw boodschap en geeft u uiting aan de openheid en de internationale uitstraling van uw onderneming of organisatie. Een meertalige website aanbieden, is echter niet alleen van vorm van "beleefdheid" tegenover uw klanten en bezoekers. Vaak is het een strategisch noodzakelijke keuze om uw bedrijf een concurrentieel voordeel te geven ten opzichte van sectorgenoten die hun potentiële klanten (nog) niet in hun eigen moedertaal te woord staan. Volgens een studie gepubliceerd door Global Reach, is momenteel 35.80% van de on-line bevolking Engelstalig (als moedertaal of als tweede taal). In het jaar 2005 echter, zullen Engelstalige gebruikers minder dan 25% van de totale on-line populatie uitmaken. Op dit ogenblik publiceert minder dan 15% van de ondernemingen en organisaties de content van hun website in meer dan één taal. Vaak is die taal het Engels. Deze gegevens staan in scherp contrast met de hierboven geschetste linguïstische realiteit.
Een blik op de bovenstaande tabel leert ons, bijvoorbeeld, dat een vertaling van een website vanuit het Frans naar het Engels het potentiële bezoekersaantal met een factor 5 kan vermenigvuldigen. Bij vertalingen vanuit het Nederlands zijn de cijfers nog spectaculairder: een Engelstalige site bereikt potentieel 17x meer bezoekers dan een Nederlandstalige site. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||